27. 子[ㅣ] 曰 衆惡之라도 必察焉며 衆好之라도 必察焉이니라
注
楊氏曰 惟仁者라야 能好惡人이니 衆好惡之而不察이면 則或蔽於私矣니라
[언해] ㅣ 샤 이 오야도 반시 찰며 이 호야도 반시 찰홀띠니라
[James Legge] The Master said, “When the multitude hate a man, it is necessary to examine into the case. When the multitude like a man, it is necessary to examine into the case.”
공자께서 말씀하셨다. “여러 사람들이 다 그를 미워하더라도 반드시 살펴보아야 하며, 여러 사람들이 다 그를 좋아하더라도 반드시 살펴보아야 한다.”