동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
21. 子[ㅣ] 曰 知者 樂水고 仁者 樂山이니(니) 知者고 仁者며 知者고 仁者ㅣ니라
喜好也 知者 達於事理而周流無滯하여 有似於水 樂水하고 仁者 安於義理而厚重不遷하여 有似於山이라 樂山이라 動靜 以體言이요 樂壽 以效言也 動而不括故이요 靜而有常故 ○ 程子曰 非體仁知之深者 不能如此形容之니라


[James Legge] The Master said, “The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived.”
21.공자께서 말씀하셨다. “지자(智者)는 물을 좋아하고 인자(仁者)는 산(山)을 좋아하며, 지자는 동적(動的)이고 인자는 정적(靜的)이며, 지자는 즐겁게 살고 인자는 오래 산다.”


동영상 재생
1 21. 자왈 지자는 악… 556

논어집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.