동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
8. 子[ㅣ] 曰 由也[ㅣ] 聞六言六蔽矣乎 對曰 未也ㅣ로이다

8. 공자께서 말씀하셨다. “유(由)야, 너는 육언(六言)과 육폐(六蔽)를 들었느냐?” 자로(子路)가 대답하였다. “아직 듣지 못하였습니다.”
[James Legge] The Master said, “Yû, have you heard the six words to which are attached six becloudings?” Yû replied, “I have not.”
遮掩也
라[ㅣ] 語女호리라

공자께서 말씀하셨다. “앉거라. 내 너에게 말해 주리라.
[James Legge] “Sit down, and I will tell them to you.
君子問更端이면 則起而對 夫子諭子路하여 使還坐而告之하시니라
好仁不好學이면 其蔽也[ㅣ]ㅣ오(고) 好知不好學이면 其蔽也[ㅣ]이오(고) 好信不好學이면 其蔽也[ㅣ]이오(고) 好直不好學이면 其蔽也[ㅣ]ㅣ오(고) 好勇不好學이면 其蔽也[ㅣ]이오(고) 好剛不好學이면 其蔽也[ㅣ]이니라

인(仁)을 좋아하고 배우기를 좋아하지 않으면 그 폐단은 어리석게 되는 것이고, 지혜로움을 좋아하고 배우기를 좋아하지 않으면 그 폐단은 방자하게 되는 것이고, 신의를 지키기를 좋아하고 배우기를 좋아하지 않으면 그 폐단은 진리를 해치게 되는 것이고, 정직함을 좋아하고 배우기를 좋아하지 않으면 그 폐단은 급하게 되는 것이고, 용기를 좋아하고 배우기를 좋아하지 않으면 그 폐단은 어지럽게 되는 것이고, 굳센 것을 좋아하고 배우기를 좋아하지 않으면 그 폐단은 경솔하게 되는 것이다.”
[James Legge] There is the love of being benevolent without the love of learning;-- the beclouding here leads to a foolish simplicity. There is the love of knowing without the love of learning;-- the beclouding here leads to dissipation of mind. There is the love of being sincere without the love of learning;-- the beclouding here leads to an injurious disregard of consequences. There is the love of straightforwardness without the love of learning;-- the beclouding here leads to rudeness. There is the love of boldness without the love of learning;-- the beclouding here leads to insubordination. There is the love of firmness without the love of learning;-- the beclouding here leads to extravagant conduct.”
六言 皆美德이라이나 徒好之하고 而不學以明其理 則各有所蔽 若可陷可罔之類 謂窮高極廣而無所止 謂傷害於物이라 勇者 剛之發이요 剛者 勇之體 躁率也 ○ 范氏曰 子路勇於爲善이나 其失之者 未能好學以明之也 告之以此하시니라 曰勇曰剛曰信曰直 又皆所以救其偏也시니라

논어집주 책은 2019.04.26에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.