8. 子[ㅣ] 曰 不憤[이어든] 不啓며 不悱[어든] 不發호(며) 擧一隅애 不以三隅反이어든 則不復也ㅣ니라
注
憤者는 心求通而未得之意요 悱者는 口欲言而未能之貌라 啓는 謂開其意요 發은 謂達其辭라 物之有四隅者는 擧一이면 可知其三이라 反者는 還以相證之義라 復는 再告也라 上章에 已言聖人誨人不倦之意하시고 因幷記此하여 欲學者勉於用力하여 以爲受敎之地也시니라 ○ 程子曰 憤悱는 誠意之見於色辭者也니 待其誠至而後에 告之요 旣告之면 又必待其自得하여 乃復告爾니라 又曰 不待憤悱而發이면 則知之不能堅固요 待其憤悱而後發이면 則沛然矣리라
[James Legge] The Master said, “I do not open up the truth to one who is not eager to get knowledge, nor help out any one who is not anxious to explain himself. When I have presented one corner of a subject to any one, and he cannot from it learn the other three, I do not repeat my lesson.”
8. 공자께서 말씀하셨다. “알려고 애쓰지 않으면 가르쳐주지 않고, 표현하지 못해 애태우지 않으면 말해주지 않으며, 한 귀퉁이를 들어보였을 때 이것으로 남은 세 귀퉁이를 유추하여 반증(反證)하지 못하면 다시 더 일러주지 않는다.”