5. 子[ㅣ] 曰 有德者 必有言이어니와 有言者(ㅣ) 不必有德이니라(이며) 仁者 必有勇이어니와 勇者(ㅣ) 不必有仁이니라
注
有德者는 和順積中하여 英華發外요 能言者는 或便佞口給而已며 仁者는 心無私累하여 見義必爲요 勇者는 或血氣之强而已니라 ○ 尹氏曰 有德者는 必有言이어니와 徒能言者는 未必有德也요 仁者는 志必勇이어니와 徒能勇者는 未必有仁也니라
[언해] 子ㅣ 샤 德덕을 둔 者쟈 반시 言언을 둣거니와 言언을 둔 者쟈 반시 德덕을 두디 몯니라 仁 者쟈 반시 勇을 둣거니와 勇 者쟈 반시 仁을 두디 몯니라
[James Legge] The Master said, “The virtuous will be sure to speak correctly, but those whose speech is good may not always be virtuous. Men of principle are sure to be bold, but those who are bold may not always be men of principle.”
공자께서 말씀하셨다. “덕(德)이 있는 사람은 반드시 말이 훌륭하지만, 말이 훌륭하다 하여 반드시 덕(德)이 있는 것은 아니다. 인(仁)한 사람은 반드시 용기가 있지만, 용기가 있는 사람이 반드시 인(仁)이 있는 것은 아니다.”