동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
21. 子[ㅣ] 曰 其言之不怍이면 則爲之也[ㅣ]니라
大言不慚이면 則無必爲之志하여 而自不度其能否矣 欲踐其言이나 豈不難哉


[언해] 子ㅣ 샤 그 言언홈이 怍작디 아니면곧 홈이 어려우니라
[James Legge] The Master said, “He who speaks without modesty will find it difficult to make his words good.”
공자께서 말씀하셨다. “말하는 것을 부끄러워하지 않으면, 그 말을 실천하기가 어렵다.”



논어집주 책은 2022.07.13에 최종 수정되었습니다.
(우)03150 서울시 종로구 삼봉로81, 1332호(두산위브파빌리온)

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.