23. 子張이 問 十世를() 可知也ㅣ잇가(ㅣ니잇가)
注
陸氏曰 也는 一作乎라 ○ 王者易姓受命이 爲一世라 子張問 自此以後十世之事를 可前知乎잇가
子ㅣ 曰 殷因於夏禮니 所損益을 可知也ㅣ며 周因於殷禮니 所損益을 可知也ㅣ니 其或繼周者ㅣ면 雖百世라도 可知也ㅣ니라
注
馬氏曰 所因은 謂三綱五常이요 所損益은 謂文質三統이라 愚按 三綱은 謂君爲臣綱이요 父爲子綱이요 夫爲妻綱이며 五常은 謂仁義禮智信이라 文質은 謂夏尙忠, 商尙質, 周尙文이요 三統은 謂夏正建寅하니 爲人統이요 商正建丑하니 爲地統이요 周正建子하니 爲天統이라 三綱五常은 禮之大體니 三代相繼하여 皆因之而不能變하고 其所損益은 不過文章制度小過不及之間이어늘 而其已然之迹을 今皆可見하니 則自今以往으로 或有繼周而王者면 雖百世之遠이라도 所因所革이 亦不過此라 豈但十世而已乎아 聖人所以知來者蓋如此하시니 非若後世讖緯術數之學也니라 ○ 胡氏曰 子張之問은 蓋欲知來어늘 而聖人이 言其旣往者以明之也라 夫自修身으로 以至於爲天下에 不可一日而無禮니 天敍天秩은 人所共由니 禮之本也라 商不能改乎夏하고 周不能改乎商하니 所謂天地之常經也요 若乃制度文爲는 或太過則當損하고 或不足則當益하여 益之損之를 與時宜之나 而所因者不壞하니 是古今之通義也라 因往推來면 雖百世之遠이라도 不過如此而已矣니라
[James Legge] Tsze-chang asked whether the affairs of ten ages after could be known.
자장(子張)이 여쭈었다. “10왕조(王朝) 뒤의 일을 미리 알 수 있습니까?”
[James Legge] Confucius said, “The Yin dynasty followed the regulations of the Hsiâ: wherein it took from or added to them may be known. The Châu dynasty has followed the regulations of Yin: wherein it took from or added to them may be known. Some other may follow the Châu, but though it should be at the distance of a hundred ages, its affairs may be known.”
공자께서 말씀하셨다. “은(殷)나라는 하(夏)나라의 예(禮)를 인습하였으니 무엇을 가감(加減)했는지 알 수 있으며, 주(周)나라는 은나라의 예를 인습하였으니 무엇을 가감했는지 알 수 있네. 혹시라도 주나라를 계승하는 자가 있다면 비록 100왕조 뒤의 일이라도 알 수 있을 것이네.”