8. 子[ㅣ] 曰 愛之란(댄) 能勿勞乎아 忠焉이란(댄) 能勿誨乎아
注
蘇氏曰 愛而勿勞는 禽犢之愛也요 忠而勿誨는 婦寺之忠也니 愛而知勞之면 則其爲愛也深矣요 忠而知誨之면 則其爲忠也大矣니라
8. 공자께서 말씀하셨다. “사랑한다면 수고롭게 하지 않을 수 있겠는가? 진심으로 대한다면 깨우쳐주지 않을 수 있겠는가?”
[James Legge] The Master said, “Can there be love which does not lead to strictness with its object? Can there be loyalty which does not lead to the instruction of its object?”