동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
10. 子 曰 視其所以며

공자께서 말씀하셨다. “그 행하는 것을 보며,
[James Legge] The Master said, “See what a man does.
[언해] 子ㅣ 샤 그 以이 바 視시며
爲也 爲善者爲君子 爲惡者爲小人이라
觀其所由며

그 행동이 연유하는 바를 살피며,
[James Legge] Mark his motives.
[언해] 그 由유 바 觀관며
比視爲詳矣 從也 事雖爲善이나 而意之所從來者 有未善焉이면 則亦不得爲君子矣 或曰 由 行也 謂所以行其所爲者也
察其所安이면

그 편안히 여기는지 관찰하면,
[James Legge] Examine in what things he rests.
[언해] 그 安안 바 察찰면
則又加詳矣 所樂也 所由雖善이나 而心之所樂者 不在於是 則亦僞耳 豈能久而不變哉리오
人焉廋哉리오 人焉廋哉리오

사람들이 어떻게 자신을 숨길 수 있겠는가. 사람들이 어떻게 자신을 숨길 수 있겠는가.”
[James Legge] How can a man conceal his character? How can a man conceal his character?”
[언해] 사이 엇디 숨기리오 사이 엇디 숨기리오
何也 匿也 重言以深明之시니라 ○ 程子曰 在己者 能知言窮理 則能以此察人 如聖人也니라
동영상 재생
1 10. 자왈 시기소이 … 25
동영상 재생
2 10. 자왈 시기소이 … 120
동영상 재생
3 10. 자왈 시기소이 … 71
동영상 재생
4 10. 자왈 시기소이 … 94

논어집주 책은 2019.04.26에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.