동양고전종합DB

論語集註

논어집주

범례 |
나란히 보기 지원 안함
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
논어집주 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
2. 子[ㅣ] 曰 黙而識之며 學而不厭며 誨人不倦 何有於我哉

2.공자게서 말씀하셨다. “묵묵히 마음속에 기억하며, 배우기를 싫어하지 않으며, 남을 가르치기를 게을리 하지 않는 것 중에 어느 것이 나에게 있는가?”
[James Legge] The Master said, “The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others without being wearied:-- which one of these things belongs to me?”
記也 黙識 謂不言而存諸心也 一說 知也 不言而心解也라하니 前說 近是 何有於我 言何者能有於我也 三者 已非聖人之極至로되 而猶不敢當하시니 則謙而又謙之辭也니라

논어집주 책은 2019.04.26에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.