13. 子[ㅣ] 曰 能以禮讓이면 爲國乎애 何有ㅣ며 不能以禮讓으로 爲國이면 如禮[예] 何ㅣ리오
注
讓者는 禮之實也라 何有는 言不難也라 言有禮之實以爲國이면 則何難之有리오 不然이면 則其禮文雖具나 亦且無如之何矣리니 而況於爲國乎아
[James Legge] The Master said, “If a prince is able to govern his kingdom with the complaisance proper to the rules of propriety, what difficulty will he have? If he cannot govern it with that complaisance, what has he to do with the rules of propriety?”
13. 공자께서 말씀하셨다. “예(禮)와 겸양(謙讓)으로써 한다면 나라를 다스림에 무슨 어려움이 있겠으며, 예(禮)와 겸양(謙讓)으로써 나라를 다스리지 못한다면 예(禮)를 무엇하겠는가?”