동양고전종합DB

戰國策(1)

전국책(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
전국책(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
或謂齊王曰:
“周‧韓西有强秦, 東有趙‧魏.
秦伐周‧韓之西, 趙‧魏,
周‧韓爲割, 韓卻也.
及韓卻周割之, 趙‧魏亦不免與秦爲患矣.
今齊‧秦伐趙‧魏, 則亦不於趙‧魏之應秦而伐周‧韓.
齊入於秦而伐趙‧魏, 趙‧魏亡之後, 秦東面而伐齊, 齊安得救天下乎?”


어떤 이가 제왕齊王에게 말하다
어떤 이가 제왕齊王(建)에게 말하였다.
나라와 나라는 서쪽에 강한 나라가 있고, 동쪽에는 나라와 나라가 있습니다.
진나라가 주나라와 한나라의 서쪽을 치게 되면 조나라와 위나라도 주나라와 한나라를 공격할 것입니다.
주나라와 한나라가 진나라에게 땅을 빼앗기면 한나라는 군사를 퇴각시키고 주나라는 땅이 깎이게 됩니다.
한나라가 퇴각하고 주나라 땅이 깎이게 되면, 조나라와 위나라 역시 진나라의 환난을 면할 수 없게 됩니다.
지금 제나라와 진나라가 함께 조나라‧위나라를 치게 되면 조나라와 위나라가 진나라에 호응하여 주나라‧한나라를 치는 것과 다르지 않습니다.
이제 제나라가 진나라 편에 들어 조나라‧위나라를 치면 조나라‧위나라가 망하고 난 후에 진나라는 동쪽으로 제나라를 칠 것인데, 그렇게 되면 제나라는 천하 그 누구에게 구원을 청하겠습니까?”


역주
역주1 135. 或謂齊王 : 이 사건은 B.C.230년의 일이다.
역주2 不(亦)伐 : 不은 亦의 誤字로 보이므로 고쳐 번역하였다.
역주3 周害(割) : 문맥상 뒤에 나오는 周割의 誤인 듯하다.
역주4 果(異) : 王念孫은 果를 異의 誤字라 하였다.
역주5 令(今) : 吳師道는 令을 今의 誤字라 하였다.

전국책(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.