동양고전종합DB

戰國策(1)

전국책(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
전국책(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
선태후宣太后위추부魏醜夫를 사랑하다
혜왕惠王이 죽고 그의 부인〉 선태후宣太后위추부魏醜夫를 사랑하였다.
太后病將死, 出令曰:
태후가 병이 들어 장차 죽음에 이르자 을 내려 말하였다.
“爲我葬, 必以魏子爲殉.”
“내가 죽어 장례 지낼 때 위추부를 반드시 함께 순장殉葬시켜다오.”
魏子患之.
위추부는 걱정스러웠다.
爲魏子說太后曰:
용예庸芮가 위추부를 위하여 태후를 달래어 말하였다.
“以死者爲有知乎?”
“죽은 자도 앎이 있다고 여기십니까?”
太后曰:
태후가 말하였다.
“無知也.”
“모를 것이다.”
曰:
용예가 말하였다.
“若太后之神靈, 明知死者之無知矣, 何爲空以生所愛, 葬於無知之死人哉?
“태후께서는 신령하시어 죽고 나면 아무 것도 모른다는 사실을 명확히 아시는데, 생전에 그렇게 사랑하던 사람을 아무 것도 모르는 죽은 사람과 함께 묻으시겠다는 것입니까?
若死者有知, 先王積怒之日久矣,
또 만약 죽은 자가 앎이 있다면 돌아가신 선왕(惠王)이 저승에서 분노를 쌓아온 지 오래일 것입니다.
太后救過不贍, 何暇乃私魏醜夫乎?”
태후께서 죽은 후 만나시면 사과하고 빌어도 모자랄 텐데 어느 겨를에 사사로이 위추부와 사랑을 나누겠습니까?”
太后曰:
태후가 말하였다.
“善.”
“옳다.”
乃止.
그리고는 명령을 철회하였다.
역주
역주1 074. 秦宣太后愛魏醜夫 : 《史記》 〈秦本紀〉에 의하면 宣太后는 B.C.265년에 죽은 것으로 되어 있다. 한편 《藝文類聚》 35 및 《太平御覽》 553에도 이 고사가 轉載되어 있다.
역주2 宣太后 : 秦 惠文王의 后妃이며, 昭襄王의 어머니. 楚나라 출신이며, 이름은 羋八子. 어린 昭王이 즉위하자 섭정하였다.
역주3 魏醜夫 : 人名. 그러나 魏氏(혹 魏나라 출신)의 醜한 사내로 보는 편이 옳은 듯하다.
역주4 庸芮 : 秦나라 臣下. 혹은 虞其라고도 한다. 원주에 《十二國史》를 인용하여 “우기가 추부를 위하여 태후를 설득하였다.[虞其爲醜夫說太后]”라고 하였다.

전국책(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.