동양고전종합DB

禮記集說大全(1)

예기집설대전(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
예기집설대전(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
015001 博聞强識而讓하며 敦善行而不怠 謂之君子니라.
견문이 넓고 기억력이 뛰어나면서도 겸양하며, 몸을 수양하고 말을 실천하기[善行]를 힘써서 게을리 하지 않는 사람을 군자君子라고 한다.
集說
[集說] 博聞强識而讓 所謂有若無實若虛者,
[集說] 견문이 넓고 기억력이 뛰어나면서도 겸양하는 것은 소위 “있으면서도 없는 듯이 하고, 가득하면서도 빈 것 같이 한다.”는 것이다.
敦善行而不怠 所謂孶孶爲善者, 皆君子之道也.
선행을 힘써 행하면서 게으르지 않는다는 것은 소위 “부지런히 선을 행한다.”는 것이니, 모두 군자가 할 일이다.
○ 陳氏호되, 聞識 自外入이오 善行 由中出이니, 自外入者 易實이라 處之以虛, 由中出者 易倦이라 濟之以勤이니라.
진씨陳氏 : 지식은 밖에서 들어오고 선행은 안에서 나오는 것이니, 밖에서 들어오는 것은 쉽게 가득해지기 때문에 겸허하게 대처하고, 안에서 나오는 것은 게을리 하기 쉬운 까닭에 근면으로 이루어나가는 것이다.

예기집설대전(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.