동양고전종합DB

禮記集說大全(2)

예기집설대전(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
예기집설대전(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
043701 國昭子之母死커늘 問於子張曰 葬及墓하야 男子婦人安位
子張曰 司徒敬子之喪 夫子相이러시니 男子西鄕하고 婦人東鄕하니라
集說
≪集說≫ 國昭子 齊大夫 葬其母 以子張相禮 故問之 夫子 孔子也 主人家 男子皆西向하고 婦人皆東向이니 而男賓在衆主人之南하고 女賓在衆婦之南 禮也


국소자國昭子의 어머니가 죽자 자장子張에게 질문하기를 “장사葬事지낼 때 묘소에 이르러서 남자男子부인婦人은 어떻게 위치를 정해야 합니까?”라고 하자,
자장이 말하였다. “사도司徒 경자敬子에 공자께서 상례喪禮를 도와주셨는데, 남자는 서쪽을 향하고 부인은 동쪽을 향하였습니다.”
集說
국소자國昭子’는 나라 대부大夫이니, 그 어머니의 장례葬禮자장子張상례喪禮를 도왔기 때문에 그에게 질문한 것이다. 부자夫子공자孔子이다. 상주 집안의 남자는 모두 서쪽을 향하고 부인은 모두 동쪽을 향하니, 남자의 손님은 중주인衆主人(상주의 형제들)의 남쪽에 있고, 여자의 손님은 중부衆婦(맏며느리 이외의 작은 며느리)의 남쪽에 있는 것이 이다.



예기집설대전(2) 책은 2022.12.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.