동양고전종합DB

禮記集說大全(2)

예기집설대전(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
예기집설대전(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
044002 予游曰 禮有微情者하며 有以故興物者하니 有直情而徑行者 戎狄之道也 禮道則不然하니라
集說
≪集說≫ 子游言先王制禮 使賢者俯而就之하고 不肖者企而及之 慮賢者之過於情也
立爲哭踊之節하니 所以殺其情이라
故曰 禮有微情者라하니 猶殺也
慮不肖者之不及情也 故爲之興起衰絰之物하야 使之睹服思哀
故曰有以故興物者라하니 此二者 皆制禮者酌人情而爲之也
若直肆己情하고 徑率行之하야 或哀或不哀하야 漫無制節이면 則是戎狄之道矣 中國禮義之道則不如是也니라


자유子游가 말하였다. “에는 슬퍼하는 감정을 절제하는 경우도 있으며, 일부러 물건을 만들어 슬퍼하는 감정을 일으키는 경우도 있으니, 감정을 솔직하게 해서 곧바로 행하는 것은 오랑캐의 라네. 의 도리는 그렇지 않다네.
集說
자유子游가 말하기를 “선왕先王께서 를 제정하심에 현자賢者로 하여금 굽혀서 예에 나아가도록 하고 불초不肖한 사람은 발돋움해서 예에 다다르게 하였으니, 현자가 감정에 지나칠까 염려해서이다.
그러므로 하고 발을 구르는 절차를 정립定立한 것이니, 이는 정을 절제시키기 위한 것이었다.”라고 하였다.
그러므로 ‘에는 슬퍼하는 감정을 절제하는 경우가 있다.’고 하였으니, 는 감쇄시킴[]과 같다.
불초不肖한 사람은 에 미치지 못할까 염려스럽기 때문에 그 슬퍼하는 감정을 일으키는 상복과 띠[최질衰絰] 등의 물건을 만들어 그로 하여금 상복喪服을 보고 사모하고 애통해 하도록 한 것이다.
그러므로 ‘일부러 물건을 만들어 감정을 일으키는 경우도 있다.’고 하였으니, 이 두 가지는 모두 를 만든 사람이 인정을 짐작해서 만든 것이다.
만약 곧바로 자기의 감정을 멋대로 하고 경솔하게 행하여, 혹은 슬퍼하기도 하고 혹은 슬퍼하지 않기도 하여 아무렇게나 해서 절제가 없다면 이는 오랑캐의 도리이다. 중국中國 예의禮義의 도리는 그렇지 않다.



예기집설대전(2) 책은 2022.12.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03150 서울시 종로구 삼봉로81, 1332호(두산위브파빌리온)

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.