동양고전종합DB

禮記集說大全(1)

예기집설대전(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
예기집설대전(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
020901 侍於君子 不顧望而對 非禮也니라.
集說
[集說] 呂氏호대, 顧望而後對者 不敢先他人而言也.
○ 應氏호대 有察言觀色之意.


군자를 모시고 있는 자리에서, 주위를 돌아보지 않고 대답하는 것은 예에 맞는 행동이 아니다.
集說
[集說]여씨呂氏 : 주위를 둘러 본 다음에 대답하는 것은 감히 남을 앞질러서 말하지 않는 것이다.
응씨應氏 : 말과 안색을 살핀 〈다음에 말한다는〉 뜻이다.



예기집설대전(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03150 서울시 종로구 삼봉로81, 1332호(두산위브파빌리온)

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.