동양고전종합DB

禮記集說大全(1)

예기집설대전(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
예기집설대전(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
021701 君子 將營宮室호대 宗廟 爲先이오, 廐庫 爲次, 居室 爲後니라.
集說
[集說] 君子 有位者也.
宗廟 所以奉先이라
先營之,
廐以養馬하고 庫以藏物하니 欲其不乏用也
次之,
居室則安身而已 又次之니라.


군자君子가 집을 지을 때는 사당을 먼저 짓고, 마구간과 창고를 그 다음에 짓고, 거실居室을 그 뒤에 짓는다.
集說
[集說]군자君子는 벼슬자리에 있는 사람이다.
사당은 선조先祖를 받드는 곳이다.
그러므로 먼저 짓는다.
마구간은 말을 기르고 창고는 물건을 저장하니, 궁색하지 않게 하려는 것이다.
그래서 그 다음에 짓는다.
거실居室은 〈자신의〉 몸을 편안하게 할 뿐이므로 또 그 다음에 짓는다.



예기집설대전(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.