동양고전종합DB

唐陸宣公奏議(1)

당육선공주의(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
당육선공주의(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
故喩君爲舟하고 喩人爲水하니 水能載舟 亦能覆舟 舟卽君道 水卽人情이라
順水之道하여 乃浮하고 違則沒하며 得人之情하면 乃固하고 失則危하나니
是以古先聖王之居人上也 必以其心으로 從天下之心하고 而不敢以天下之人으로 從其欲하여
乃至兢兢業業하여 一日二日 萬幾하니 夫幾者 事之微也 以聖人之德 天子之尊으로도 且猶愼事之微하여 乃至一日萬慮하나니 豈不以居上接下 懼失其情歟
曰 人心惟危하고 道心惟微라하니 微則萬幾之慮 不得不精也 危則覆舟之戒 不得不畏也니이다


배가 물의 도를 순종하면 물 위에 뜨고, 물의 도를 어기면 물 아래로 가라앉습니다. 군주가 인정을 얻으면 견고하고, 인정을 잃으면 위태롭습니다.
그러므로 옛 성왕聖王은 인민의 위에 거처하면서 반드시 자신의 마음으로 천하 사람의 마음을 따랐지, 감히 천하 사람의 마음으로 자기의 욕심을 따르게 하지 않았습니다.
심지어 무릇 기미라는 것은 일의 조짐입니다. 성인의 덕과 천자의 존위로도 오히려 일의 조짐을 신중히 하여, 심지어 하루에도 만 가지로 사려하였으니, 어찌 위에 거처하여 아랫사람을 대하면서 아랫사람의 마음을 잃는 것을 두려워하지 않을 수 있겠습니까.
서경書經≫에 이르기를 라고 했습니다. 미세하니 만 가지 기미에 대한 사려를 정밀하게 하지 않을 수 없으며, 위태하니 물이 배를 뒤집을 수 있는 경계를 두려워하지 않아서는 안 됩니다.


역주
역주1 그래서……합니다 : ≪荀子≫ 〈王制〉에 “군주는 배이고 서인은 물이다. 물은 배를 띄우기도 하지만 배를 전복시키기도 한다.[君者舟也 庶人者水也 水則載舟 水則覆舟]”라고 하였다.
역주2 삼가고……되었습니다 : ≪書經≫ 〈虞書 皐陶謨〉에 보인다.
역주3 인심은……미세하다 : ≪書經≫ 〈虞書 大禹謨〉에 “人心은 위태하고 道心은 은미하니, 오직 정밀하고 전일하여야 진실로 그 中을 잡으리라.[人心惟危 道心惟微 惟精惟一 允執厥中]”라고 하였다.

당육선공주의(1) 책은 2023.01.16에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.