夫聚人以財而人命在食하니 將制國用인댄 須權重輕하여 食不足而財有餘하면 則弛於積財而務實倉廪하고 食有餘而財不足하면 則緩於積食而嗇用貨泉이니
若國家理安하여 錢穀俱富하고 烝黎蕃息하여 力役靡施어든 然後恒操羨財하여 益廣漕運하면
雖有厚費나 適資貧人이니 三者가 不失其時之所宜하면 則輕重中權而國用有制矣라
8-4-12
사람의 목숨이 식량에 달려 있으니, 장차
국용國用을 절제하려고 한다면 모름지기
경중輕重을 저울질하여서, 식량이 부족하고 재물이 넉넉한 경우에는 재물을 모으기를 느슨히 하고 창고의 곡식을 채우는 데 힘쓰고, 식량이 넉넉하고 재물이 부족한 경우에는 식량을 모으기를 느슨히 하고 재화를 아껴야 합니다.
만약 국가가 잘 다스려지고 평안하여 돈과 곡식이 모두 넉넉하며, 백성이 크게 불어나서 역역力役을 실시하지 않게 되면, 그런 뒤에 항시 여분의 재물을 가지고 조운漕運을 더욱 널리 시행해야 합니다.
그렇게 하면 비록 많은 비용이 들더라도 마침내 가난한 사람에게 도움을 줄 수 있습니다. 이 세 가지가 그 시기의 마땅함을 잃지 않으면 경중輕重이 시의에 맞고 국용國用이 절제될 것입니다.