동양고전종합DB

近思錄集解(1)

근사록집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
근사록집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
17. 伊川先生曰
이천선생伊川先生이 말씀하였다.
志道懇切 固是誠意 若迫切不中理 則反爲不誠이라
에 뜻하기를 간절하게 하는 것이 진실로 성의誠意이나 만일 박절(급박)하여 도리道理에 맞지 않으면 도리어 성실하지 못함이 된다.
蓋實理中 自有緩急하야 不容如是之迫이니 觀天地之化 乃可知注+程子曰 天地之化一息不留하니 疑其速也 然寒暑之變 甚漸이니라니라
진실한 이치 가운데에 자연(본래) 완급緩急이 있어 이와 같이 박절할 수가 없으니, 천지天地조화造化를 보면 바로 알 수 있다.”注+정자程子가 말씀하였다. “천지天地조화造化가 한 순간도 멈추지 않으니, 신속한 듯하나 추위와 더위의 변화는 매우 점진적이다.”
有志於道하야 懇惻切至 固誠意也 然迫切之過而至於欲速助長注+孟子公孫丑上篇曰 勿助長也라하니라이면 則反害乎實理
에 뜻을 두어 간절하고 지극함이 진실로 성의誠意이나 박절함이 지나쳐 속히 하려고 하여 조장助長함에 이르면 注+맹자孟子》〈공손추公孫丑 상편上篇〉에 이르기를 “자라는 것을 돕지 말라.” 하였다.도리어 진실한 이치를 해친다.
如春生夏長, 秋成冬實 固不容一息之間斷이요 亦不能一日而遽就也니라
예컨대 〈천지天地조화造化가〉 봄에 낳고 여름에 자라고 가을에 이루고 겨울에 충실함은 진실로 한 순간의 간단間斷을 용납하지 않고, 또한 하루 사이에 대번에 성취할 수 없는 것과 같다.

근사록집해(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.