[丁丑]〈梁太平二年이요 陳高祖永定元年이요 魏恭帝四年이요 齊天保八年이라
정축(557) - 양梁나라 태평太平 2년이고, 진陳나라 고조高祖의 영정永定 원년元年이고, 위魏나라 공제恭帝 4년이고, 제齊나라 천보天保 8년이다.
○ 周孝(愍)[閔]帝宇文覺元이요 九月以後는 世宗明帝毓元年이라
○ 주周나라 효민제孝閔帝 우문각宇文覺의 원년元年이고, 9월 이후는 세종世宗 명제明帝 우문육宇文毓의 원년元年이다.
○ 이해에 양梁나라와 위魏나라가 모두 망하고 진陳나라와 주周나라가 대신하였다.
幷齊하야 三大國이요 後梁一小國이니 凡四國이라〉
제齊나라까지 아울러 대국大國이 셋이고 후량後梁 등 소국小國이 하나이니, 모두 네 나라이다. -
正月
에 周公
이 卽天王位
注+[原註]宇文泰事魏하야 爲冢宰러니 其子覺이 襲位하야 封周公이라가 尋建國爲周하니 始見於此라 是爲孝閔帝라하다
정월正月에
주공周公(宇文覺)이
천왕天王의 지위에 올랐다.
注+[原註]우문태宇文泰가 위魏나라를 섬겨 총재冢宰가 되었는데, 그 아들 우문각宇文覺이 지위를 이어받아 주공周公에 봉해졌다가 얼마 후 나라를 세워 주周나라라고 하였으니, 여기에 처음 보인다. 이가 바로 효민제孝閔帝이다.
八月에 梁이 進丞相霸先하야 爲相國하야 總百揆하고 封陳公하다
8월에 양梁나라가 승상丞相 진패선陳霸先을 승진시켜 상국相國으로 삼아 백규百揆를 총괄하게 하고 진공陳公에 봉하였다.
周晉公護 弑閔帝
하니 寧都公毓
이 卽天王位
注+[原註]寧都公毓은 閔帝弟니 是爲世宗明皇帝라하다
주周나라
진공晉公 우문호宇文護가
민제閔帝를 시해하니,
영도공寧都公 우문육宇文毓注+[原註]영도공寧都公 우문육宇文毓은 민제閔帝의 아우이니, 이가 바로 세종世宗 명황제明皇帝이다. 이
천왕天王의 지위에 올랐다.
○ 十月에 梁이 進陳公爵爲王이러니 辛未에 梁敬帝 禪位于陳하니 陳王이 卽皇帝位하다
○ 10월에 양梁나라가 진공陳公(陳霸先)을 승진시켜 진왕陳王으로 삼았는데, 신미일辛未日(6일)에 양梁나라 경제敬帝가 진왕陳王에게 양위讓位하니, 진왕陳王이 황제皇帝에 즉위하였다.