동양고전종합DB

通鑑節要(7)

통감절요(7)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
통감절요(7) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
[癸未]二年이라
천보天寶 2년(계미 743)
春正月 安祿山 入朝어늘 寵待甚厚하야 謁見無時러라
봄 정월에 안녹산安祿山이 조정에 들어오자, 이 총애하여 매우 후대해서 무시無時로 알현하게 하였다.
〈出本傳〉
- 《당서唐書 안녹산전安祿山傳》에 나옴 -
○ 李林甫領吏部尙書하야 日在政府注+[頭註]政府 政事堂이라 하고 選事 悉委侍郞宋遙, 苗晉卿하다
이임보李林甫이부상서吏部尙書를 겸임하고는 날마다 정사당政事堂에 있고,注+[頭註]정부政府정사당政事堂이다. 선비를 선발하는 일은 시랑侍郞 송요宋遙묘진경苗晉卿에게 위임하였다.
御史中丞張倚 新得幸於上하니 遙, 晉卿 欲附之
어사중승御史中丞 장의張倚에게 새로 총애를 받으니, 송요宋遙묘진경苗晉卿이 그에게 붙고자 하였다.
選人集者以萬計러니 入等者六十四人 倚子奭 爲之首하니 群議이라
이때 선인選人(선발에 응시한 사람)으로 모인 자가 만으로 헤아릴 정도였는데, 급제한 자 64명 중에 장의張倚의 아들 이 수석을 차지하니, 여론이 분분하였다.
祿山 入言於上한대 悉召入等人하야 面試之하니 手持試紙하고 終日不成一字
안녹산安祿山이 들어와 에게 아뢰자, 이 급제한 사람들을 불러 면전에서 시험하였는데, 장석張奭이 손에 시험지를 쥐고 종일토록 한 글자도 이루지 못하였다.
時人 謂之이라하니라
당시 사람들이 그를 일러 예백曳白이라 하였다.
〈出本傳〉
- 《당서唐書 묘진경전苗晉卿傳》에 나옴 -
역주
역주1 沸騰 : 비등
역주2 曳白 : 시험지를 白紙로 내는 것을 이른다.

통감절요(7) 책은 2019.05.15에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.