동양고전종합DB

資治通鑑綱目(1)

자치통감강목(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
자치통감강목(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
壬辰年(B.C. 389)
임진년(B.C. 389)
十三年이라
[綱]나라 안왕安王 13년이다.
侵晉하다
나라가 나라를 침략하였다.
◑齊田和會魏侯楚人衛人于濁澤하야 求爲諸侯注+諸侯相見於隙地曰會. 衛, 姬姓, 侯爵. 周武王封其弟康叔封於衛, 居河‧淇之間故殷墟也. 至懿公爲狄所滅, 東徙度河, 文公徙居楚丘, 遂國於僕陽. 自康叔至愼公, 三十五君. 愼公, 名頹. 徐廣史記註曰 “長社有濁澤.”하다
[綱]나라의 전화田和위후魏侯나라 사람과 나라 사람을 탁택濁澤에서 만나 제후諸侯가 되기를 요구하였다.注+제후諸侯에서 서로 만나는 것을 라고 한다. 나라는 희성姬姓이고 분봉分封 의 작위는 후작侯爵이다. 나라 무왕武王이 그 동생 강숙康叔에 봉하고 하수河水기수淇水의 사이 옛 은허殷墟에 거주하게 하였다. 의공懿公에 이르러 에게 멸망되어 동쪽으로 도하度河로 옮겼고, 문공文公초구楚丘로 옮겨 거주하였으며 드디어 복양僕陽에 도읍을 하였다. 강숙康叔부터 신공愼公까지 35이다. 신공愼公은 이름이 이다. 서광徐廣이 《사기주史記註》에 이르기를 “장사長社탁택濁澤이 있다.”라고 하였다.
田和求爲諸侯어늘 魏文侯爲之請於王及諸侯한대 許之하시다
[目]전화田和제후諸侯가 되기를 요구하여, 나라 문후文侯가 그를 위하여 왕과 제후諸侯에게 청하니, 왕이 이를 허락하였다.
역주
역주1 隙地 : 兩國의 변경에 있는 주인 없는 땅을 이른다.

자치통감강목(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.