봄에 다시 관문을 설치하고서 전傳(통행증)을 사용하여 출입하게 하였다.注+문제文帝 12년(B.C. 268)에 관문을 제거하고 전傳을 사용하지 않게 하였는데. 지금 다시 관문을 설치하고 전傳을 사용하게 한 것은, 오吳‧초楚의 7국國이 새로 반란을 일으켜 비상사태에 대비하려 하였기 때문이다.
綱
[綱] 여름 4월에 아들 유영劉榮을 세워 황태자皇太子로 삼고, 유철劉徹을 교동왕膠東王으로 삼았다.
綱
[綱] 사면赦免하였다.
綱
[綱] 겨울 10월 그믐에 일식이 있었다.注+살펴보건대 한漢무제武帝의 태초太初 이전에는 모두 겨울 10월을 정월[세수歲首]로 삼았는데, 이해에 먼저 봄과 여름을 쓴 것은 착간錯簡이다.
綱
[綱] 형산왕衡山王유발劉勃을 옮겨 제북왕濟北王으로 삼고, 여강왕廬江王유사劉賜를 형산왕衡山王으로 삼았다.
目
[目] 처음에 오吳‧초楚의 7국國이 반란을 일으켰을 적에 오吳나라 사자使者가 형산衡山에 이르렀는데, 형산왕衡山王이 굳게 수비하고 두 마음을 품지 않았다.
상上은 형산왕이 바르고 신의를 지켰다고 하여 제북왕濟北王으로 옮겨 봉하여 표창하고, 여강왕廬江王은 월越나라와 접경이 되어 자주 사신을 통한다 하여 형산왕으로 옮겼다.注+“변월邊越”은 변방의 경계가 월越나라와 서로 접한 것이다.
역주
역주1冬十月 :
“漢나라는 武帝 太初 元年(B.C. 104) 이전에는 모두 建亥月(10월)을 정월로 삼았다. 이해와 中元 4년(B.C. 146)에 먼저 봄과 여름을 쓰고 뒤에 겨울을 썼으니, 班固의 《漢書》에도 모두 같다. 《史記》에 이해는 같고 中元 4년에는 겨울을 먼저 썼으나, 後元 2년(B.C. 142)에는 또한 먼저 정월을 쓰고 뒤에 10월을 썼다.[漢自太初以前 皆建亥也 是年及中四年 先書春夏 後書冬 班史竝同 史記是年同 中四年先冬 後二亦先書正月 後書十月]” 《書法》