原注
‘폐하께서 천하를 얻은 것은 말 위에서의 무력 때문만이 아닙니다.
폐하께서는 본래 관대한 長者로서 關中에 들어가라는 懷王의 명을 받아 천하를 위해 仁義를 해친 자를 제거하시되, 지나는 곳에서 노략질한 일이 없었으며, 秦나라의 항복한 왕 子嬰을 사면하고 재물을 취하는 일이 없었으며, 부녀자를 가까이하는 일이 없었으며, 세 조항의 법을 약속하셨습니다.
그러자 秦나라의 父老들이 폐하께서 秦王이 되지 못하실까만 걱정하였으니, 이는 三代가 천하를 얻을 수 있었던 仁에 가깝습니다.
原注
잗달게 자신의 지혜를 따르지 않고 큰 책략을 훌륭하게 여겨 영웅들의 마음을 얻어서, 張良을 스승으로 여기고 陳平을 임용하며 韓信을 장수로 삼으셨습니다.
이는 堯임금‧舜임금‧禹王‧湯王‧文王‧武王이 인재를 알아보았던 명철함에 가깝습니다.
백성을 안정시키고 어루만졌으며, 군사들에게 명을 내려 그중에 불행히 죽은 자는 관리들로 하여금 옷과 홑이불로 염하여 관에 넣어서 그 집에 돌려보내도록 하셨습니다.
이는 요임금‧순임금‧우왕‧탕왕‧문왕‧무왕이 홀아비와 홀어미를 불쌍히 여기고 고아와 독거노인을 긍휼히 여겼던 정사에 가깝습니다.
바로 이 몇 가지 요인이 폐하께서 천하를 얻으신 이유입니다.
이제 천하가 이미 안정되었으니, 바라옵건대 폐하께서는 叔孫通을 물러나게 하고, 魯나라의 두 유생을 초빙하여 그들로 하여금 張良‧四皓 및 신과 같은 자와 함께 三代를 계승할 마땅한 방법을 함께 논의하여 一代의 大典을 제정하게 함으로써 천하를 복되게 하고 만대에 고하소서.’
原注
그랬다면 필시 封國을 제정함에 법이 있어서 荊王 劉賈‧楚王 劉交‧代王 劉喜‧齊王 劉肥가 수십 縣에 분봉되지 않았을 것이고, 伏羲‧神農‧黄帝‧堯임금‧舜임금‧禹王‧湯王‧文王‧武王 및 皐陶‧伊尹‧傅說‧周公‧呂尙의 후예가 血食을 받을 수 있었을 것이다.
그랬다면 필시 대신을 禮로 대하여 蕭相國이 투옥되지 않았을 것이고, 黥布‧陳豨‧盧綰‧韓王 信이 배반하지 않았을 것이다.
그랬다면 필시 秦나라의 일을 답습하지 않으며 임금을 높이고 신하를 억제하여, 조정에서는 禮를 제정하여 인도해서 겸양은 높고 빛나며 임금의 권위는 지나치게 높지 않았을 것이며, 신하의 도가 위에서 행해져 하늘과 땅이 서로 사귀어 평안함이 이루어졌을 것이며, 대신에게는 천하를 맡기고 6척의 어린 임금을 부탁할 수 있었을 것이다.
原注
그랬다면 필시 제후를 분봉하여 천자를 보위하는 울타리와 병풍이 되게 해서 나라의 뿌리가 깊고 견고하면 기울게 하거나 뽑아내기 어려운 법이니, 중국과 四夷의 분한을 바로잡을 수 있었을 것이고 흉노가 두려워 그와 화친을 맺어서 머리와 발이 뒤바뀌는 지경에까지는 이르지 않았을 것이다.
그랬다면 필시 井田制를 회복하여 후세에 야만적인 貊國의 제도에 가까운 1/30세를 거두는 데에까지는 이르지 않았을 것이며, 부유한 자는 농토가 사방으로 이어져서 참람되이 公‧候에 비견될 정도이고 가난한 백성은 원망하고 괴로워하며 생업을 잃게 되는 지경에까지는 이르지 않았을 것이다.
그랬다면 필시 侍御와 僕從이 바르지 않은 사람이 없게 되었을 것이니, 병이 나서 위독해졌을 때 내시를 베고 눕지 않았을 것이며, 붕어할 때 公卿大夫가 顧命을 받고 아녀자와 내시는 참여할 수 없어서 그 임종을 크게 바르게 했을 것이다.”