동양고전종합DB

大學衍義(2)

대학연의(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
대학연의(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기

角弓 父兄 刺幽王也注+小雅篇名. 不親九族而好讒佞이어늘 骨肉 相怨故 作是詩也
注+.하니라
騂騂角弓注+騂騂, 也.이여
翩其反矣注+翩, 反貌.로다
兄弟婚姻
無胥遠矣注+遠, 踈遠也.어다
爾之遠矣
民胥然矣
爾之敎矣
民胥傚矣注+. 傚, 也.리라
此令兄弟
綽綽有裕注+令, 善也. 綽, 寬也. 裕, 饒也.어늘
不令兄弟
交相爲瘉注+不令, 不善. 瘉, 病也.로다
民之無良
相怨一方이니라
受爵不讓하나니
至于已斯亡이로다


8-6-가
《詩經》 〈角弓〉은 父兄이 幽王을 풍자한 시이다.注+‘角弓’은 《詩經》 〈小雅〉의 편명이다. 幽王이 九族을 친근히 하지 않고 참소와 아첨을 좋아하자 골육이 서로 원망하였기 때문에 이 시를 지은 것이다.注+‘骨肉’은 족친을 이른다. 아버지와 할아버지가 윗세대로부터 혈기를 똑같이 받고 태어난 것이 마치 뼈와 살이 서로 붙어 있는 것과 같기 때문에 골육이라고 한 것이다.
길이 잘 든 각궁이여注+‘騂騂’은 ‘익숙하게 길이 들다’라는 뜻이다.騂騂角弓
거꾸로 뒤집혔도다注+‘翩’은 뒤집힌 모습이다.翩其反矣
형제와 인척들은兄弟婚姻
서로 멀리하지 말지어다注+‘遠’은 ‘소원하다’라는 뜻이다.無胥遠矣
당신이 멀리하면爾之遠矣
백성들이 서로 그렇게 하며民胥然矣
당신이 가르치면爾之敎矣
백성들이 서로 본받으리라注+‘胥’는 ‘모두’라는 뜻이다. ‘傚’는 ‘본받다’라는 뜻이다.民胥傚矣
이 사이좋은 형제들은此令兄弟
우애가 여유 있게 넉넉하지만注+‘令’은 ‘좋다’라는 뜻이다. ‘綽’는 ‘여유 있다’라는 뜻이다. ‘裕’는 ‘넉넉하다’라는 뜻이다.綽綽有裕
사이가 좋지 않은 형제들은不令兄弟
서로를 문제로 여기도다注+‘不令’은 ‘좋지 않다’라는 뜻이다. ‘瘉’는 ‘문제로 여기다’라는 뜻이다.交相爲瘉
사이가 좋지 않은 사람들은民之無良
한 가지 작은 일로도 서로를 원망하느니라相怨一方
작위를 받고 양보하지 아니하나니受爵不讓
이에 망함에 이르리로다至于已斯亡


역주
역주1 8-6-가 : 《詩經》 〈小雅 角弓〉에 보인다. 角弓은 ‘짐승의 뿔로 장식한 활’이라는 뜻이다. 모두 8장으로 이루어졌는데, 여기에서 인용한 내용은 1장부터 4장까지이다.
역주2 角弓……詩也 : 毛序의 내용이다.
역주3 骨肉……相附 : 《毛詩注疏》 〈小雅 角弓〉의 孔穎達 疏에 보인다.
역주4 調 : 대전본에는 ‘謂’로 되어 있다.
역주5 : 사고본에는 ‘和’로 되어 있다.
역주6 胥皆也 : 주희는 胥를 ‘서로[相]’의 뜻으로 보았다.
역주7 : 대전본에는 ‘放’으로 되어 있다.

대학연의(2) 책은 2019.10.11에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.