동양고전종합DB

大學衍義(5)

대학연의(5)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
대학연의(5) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
伊嘏文王

我其夙夜
畏天之威하여
于時保之엇다


28-14-가
시경詩經》 〈아장我將〉은 문왕文王명당明堂에서 제사하는 시이다.
문왕에게 복을 받아伊嘏文王
이미 오른쪽에 와 계셔 흠향하셨으리라既右享之
내 밤낮으로我其夙夜
하늘의 위엄을 두려워하여畏天之威
이에 그 뜻을 보전할지어다우시보지于時保之


역주
역주1 28-14-가 : 《詩經》 〈周頌 我將〉에 보인다. 모두 1장으로 이루어져 있다. ‘我將’은 ‘내가 받들어 올린다.’라는 뜻이다.
역주2 我將……堂也 : 《詩經》 〈周頌 敬之〉의 〈毛序〉에 보인다.
역주3 伊嘏……享之하시리라 : 저본의 현토는 朱熹의 주 “이렇게 하는 것은 복을 내리는 문왕이 이미 강림하여 이 오른쪽에 계시어 내 제사를 흠향해서 반드시 그렇게 될 것임을 보는 것과 같이 할 수 있는 것이다.[此能錫福之文王 旣降而在之右 享我祭 若有以見其必然矣]”라는 것에 근거한 것이다. 진덕수의 안설에 근거하면 ‘伊嘏文王하여 既右享之하시리라’가 되어야 한다.

대학연의(5) 책은 2022.01.20에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.