동양고전종합DB

尙書注疏(2)

상서정의(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
상서정의(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
弱水旣西하며
弱水가 이미 서쪽으로 흐르며,
[傳]導之西流하여 至於合黎
〈물을〉 인도해서 서쪽으로 흘러 合黎에 이르게 하였다는 것이다.
[疏]傳‘導之’至‘合黎’
傳의 [導之]에서 [合黎]까지
○正義曰:諸水言‘旣導’, 此言‘旣西’, 由地勢不同, 導之使西流也. 鄭云 “衆水皆東, 此水獨西, 故記其西下也.”
○正義曰:모든 물에 대해서는 ‘旣導(이미 예전의 물길대로 소통시키다.)’라고 말하였는데, 여기서는 ‘旣西(이미 인도하여 서쪽으로 흐르다.)’라고 말하였으니, 地勢가 같지 않기 때문에 인도해서 서쪽으로 흐르게 한 것이다. 鄭玄은 “모든 물이 다 동쪽으로 흐르는데 이 물만이 서쪽으로 흐르기 때문에 서쪽으로 흘러 내려감을 기록한 것이다.”라고 하였다.

상서정의(2) 책은 2019.10.01에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.