동양고전종합DB

尙書注疏(2)

상서정의(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
상서정의(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
導沇水하시되 東流爲濟하여
[傳]泉源爲沇하고 流去爲濟하니 在溫西北平地
[疏]傳‘泉源’至‘平地’
○正義曰:地理志云 “濟水出河東垣縣王屋山, 東南至河內武德縣入河.”
傳言‘在溫西北平地’者, 濟水近在河內, 孔必驗而知之. 見今濟水所出, 在溫之西北七十餘里, 溫是古之舊縣, 故計溫言之.
入于河하시며 溢爲滎하시며
[傳]濟水入河하여 竝流十數里라가 而南截河하고 又竝流數里라가 溢爲滎澤하니 在敖倉東南이라
[疏]傳‘濟水’至‘東南’
○正義曰:此皆目驗爲說也. 濟水旣入于河, 與河相亂, 而知截河過者, 以河濁濟淸, 南出還淸, 故可知也.
東出于陶丘北하시며
[傳]陶丘 丘再成이라
[疏]傳‘陶丘 丘再成’
○正義曰:釋丘云 “再成爲陶丘.” 李巡曰 “再成, 其形再重也.”
郭璞云 “今濟陰定陶城中有陶丘.” 地理志云 “定陶縣西南有陶丘亭.”
又東至于菏하시며
[傳]菏澤之水
又東北으로 會于汶하시며
[傳]濟與汶合이라
又北東으로 入于海하시다
[傳]北折而東이라


沇水를 유도하시되 동쪽으로 흘러 濟水가 되어
샘의 근원은 沇水가 되고, 흘러가서는 濟水가 되니, 溫縣의 서북쪽 平地에 있다.
傳의 [泉源]에서 [平地]까지
○正義曰:≪漢書≫ 〈地理志〉에 “濟水는 河東郡 垣縣 王屋山에서 나와서 동남쪽으로 河內郡 武德縣에 이르러 河水로 들어간다.”라고 하였다.
孔傳에서 ‘溫縣의 서북쪽 平地에 있다고 말한 것’은 濟水가 가까이 河內郡에 있었기 때문에 孔安國은 반드시 징험해서 알았을 것이다. 현재 濟水가 나오는 곳은 溫縣의 서북쪽 70여 리 지점에 있는데, 溫縣은 예전의 舊縣이기 때문에 溫縣을 감안해서 말한 것이다.
河水로 들어가게 하시며, 넘쳐 滎澤이 되게 하시며,
濟水가 河水에 들어가서 아울러 10여 리를 흐르다가 남쪽으로 河水를 꺾어 지나가고, 또 아울러 몇 리를 흘러가다가 넘쳐서 滎澤이 되니, 敖倉의 동남쪽에 있다.
傳의 [濟水]에서 [東南]까지
○正義曰:이것은 모두 목격하고 말한 것이다. 濟水가 이미 河水에 들어가 河水와 서로 어지럽게 섞여있는데도 ‘河水를 가로질러 지나감을 안 것은 河水는 흐리고 濟水는 맑은데, 〈濟水가〉 남쪽으로 나가서 도로 맑아지기 때문에 알 수 있었던 것이다.
동쪽으로 陶丘의 북쪽으로 나가게 하시며,
陶丘는 언덕이 두 번 중첩된 것이다.
傳의 [陶丘 丘再成]
○正義曰:≪爾雅≫ 〈釋丘〉에 “두 번 중첩된 것을 陶丘라 한다.”라고 하였는데, 李巡은 “再成은 그 형상이 두 번 중첩된 것이다.”라고 하였다.
郭璞은 “지금 濟陰郡 定陶縣 城中에 陶丘가 있다.”라고 하였다. ≪漢書≫ 〈地理志〉에 “定陶縣 서남쪽에 陶丘亭이 있다.”라고 하였다.
또 동쪽으로 菏澤에 이르게 하시며,
菏澤의 물이다.
또 동북쪽으로 汶水에 모이게 하시며,
濟水와 汶水가 합해진 것이다.
다시 북동쪽으로 바다에 들어가게 하셨다.
북쪽으로 꺾어 동쪽으로 흐른다.



상서정의(2) 책은 2019.10.01에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.