傳
[傳]岷山과 嶓冢은 皆山名이라 水去已可種藝라 沱潛은 發源此州하여 入荊州라
疏
○正義曰:漢制, 縣有羌夷曰道. 地理志云 “蜀郡有湔道, 岷山在西徼外, 江水所出也.”
“隴西郡西(縣)[嶓]冢山, 西漢水所出.” 是二者皆山名也.
于江, 潛出于漢, 二水發源此州, 而入荊州, 故荊州亦云 “沱‧潛旣道.”
岷山과 嶓冢山에 이미 〈곡식을〉 심을 수 있게 되었으며, 沱水와 潛水가 이미 예전의 물길을 회복하였다.
傳
岷山과 嶓冢은 모두 산 이름이다. 홍수가 물러가 이미 〈곡식 등을〉 심을 수 있었다. 沱水와 潛水는 이 州에서 발원하여 荊州로 들어갔다.
疏
○正義曰:漢나라 制度에 縣에 羌夷가 있으면 道라고 하였다. ≪漢書≫ 〈地理志〉에 “蜀郡에 湔道가 있고, 岷山이 서쪽 변방 밖에 있는데 江水가 나오는 곳이다.”라 하였고,
“隴西郡 서쪽의 嶓冢山은 西漢水가 나오는 곳이다.”라고 하였으니, 〈岷과 嶓〉 이 둘은 모두 산 이름이다.
沱水는 江水에서 나오고, 潛水는 漢水에서 나오는데, 두 물이 이 州에서 발원하여 荊州로 들어가기 때문에 荊州 조에서도 “沱水와 潛水가 이미 예전의 물길을 회복하였다.”라고 한 것이다.