동양고전종합DB

世說新語補(1)

세설신어보(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
寇萊公 鎮大名 北使하여 語寇曰
相公 望重하니 何故 不在中書오하니
寇曰
主上 以朝廷無事 北門鎻鑰 非準이면 不可注+① 寇萊公遺事曰 “公諱準, 字平仲, 華州人. 太宗幸魏, 公年十六, 以父陷蕃, 上書行在, 辭色激昻, 擧止無畏. 上壯之, 命有司記姓名. 後二年, 進士及第, 寖以貴顯.”라하니이다


5-19【구래공寇萊公(구준寇準)이 대명부大名府진수鎭守하고 있을 때 북쪽(거란)의 사신이 이르러 구래공에게 말했다.
상공相公께서는 명망이 높으신데 무슨 까닭에 중서성中書省에 계시지 않으십니까?”
구래공이 말했다.
“주상께서 조정에는 일이 없으니 북방의 방비는 제가 아니면 안 된다고 하셨습니다.”注+에 말하였다. “이고 평중平仲으로 화주華州 사람이다. 태종太宗(조광의趙匡義)이 위주魏州행행行幸했을 때 공은 16세로 부친이 번진蕃鎭에 묻혀있다고 행재소行在所에 글을 올렸는데 언사와 안색이 격앙되었고 행동거지에 두려움이 없었다. 황상이 이를 장하게 여겨 유사有司에게 성명을 기록해두게 하였다. 2년 뒤에 진사과進士科에 급제하였고 점차 지위가 높아졌다.”
구준寇準구준寇準


역주
역주1 寇萊公遺事 : ≪文獻通考≫ 〈經籍考〉 등에 1권이며 저자는 알 수 없다고 하였다.

세설신어보(1) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.