동양고전종합DB

世說新語補(2)

세설신어보(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
王仲祖 稱殷淵源하되
非以長으로 勝人이요 處長에도 亦勝人注+① 晉陽秋曰 “浩, 善以通和接物也.”이라하다
【頭註】
劉云 “故智.”


15-79 왕중조王仲祖(왕몽王濛)가 은연원殷淵源(은호殷浩)을 칭찬하였다.
“장점으로 남보다 나을 뿐이 아니라 장점에 대처하는 것도 남보다 낫다.”注+① ≪진양추晉陽秋≫에 말하기를, “은호殷浩는 활달하고 온화하여 남과 잘 사귀었다.” 하였다.
두주頭註
유진옹劉辰翁:빈 편지를 보낸 것이 참으로 지혜로웠다.


역주
역주1 空函 : 내용이 없는 빈 편지를 말한다. 桓溫이 殷浩를 尙書令으로 임명하고자 하여 편지를 보내 이를 은호에게 알렸는데, 은호는 망설이다가 빈 편지를 보내 결국 환온과의 관계가 끊어지게 되었다. 여기서는 은호가 환온의 제의를 수락하지 않은 것이 현명했다고 평가한 것이다.(≪晉書≫ 〈殷浩傳〉)

세설신어보(2) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.