동양고전종합DB

世說新語補(3)

세설신어보(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
齊髙宗從弟季敞 性頗豪縱하여 上心非之注+① 南史曰 “輔國將軍蕭季敞, 麄猛無行, 善於彌縫.”러니 嘗語之曰
卿可數詣王思遠注+② 南史曰 “思遠立身簡約.”이라하다


20-16 【 고종髙宗(소란蕭鸞)의 사촌동생 소계창蕭季敞은 성품이 몹시 호방하고 방종하여 고종이 속으로 그르다고 생각하였다.注+① ≪남사南史≫에 말했다. “보국장군輔國將軍 소계창蕭季敞은 거칠고 사나우며 품행이 단정하지 못했는데 임시변통으로 이리저리 주선하는 데에 능숙했다.” 한번은 그에게 말했다.
은 자주 왕사원王思遠을 찾아가 보는 것이 좋겠다.”注+② ≪남사南史≫에 말했다. “왕사원王思遠처세處世간명簡明하고 신중하였다.”



세설신어보(3) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.