동양고전종합DB

世說新語補(3)

세설신어보(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
劉丹陽․王長史 在瓦官寺集 桓護軍 亦在坐注+① 續晉陽秋曰 “桓伊, 字叔夏, 譙國銍人. 父景, 護軍將軍. 伊少有才藝, 又善聲律, 加以標悟省率, 爲王濛劉惔所知. 累遷豫州刺史, 贈右將軍.” 共商略西朝及江左人物이러니 或問
杜弘治 何如衛虎오하니
桓答曰
弘治 膚淸하고 衛虎 奕奕神令이라하다
王․劉 善其言注+② 虎, 衛玠小字. 玠別傳曰 “永和中, 劉眞長․謝仁祖共商略中朝人, 或問杜弘治可方衛洗馬不. 謝曰 ‘安得比. 其間可容數人.’” 江左名士傳曰 “劉眞長曰 ‘吾請評之. 弘治膚淸, 叔寶神淸.’ 論者謂爲知言.”하다


18-24 유단양劉丹陽(유담劉惔)과 왕장사王長史(왕몽王濛)가 와관사瓦官寺에서 모임을 가졌을 때 환호군桓護軍(환이桓伊)도 그 자리에 함께 있었다.注+① ≪속진양추續晉陽秋≫에 말했다. “환이桓伊숙하叔夏으로 초국譙國 사람이다. 부친 환경桓景호군장군護軍將軍이었다. 환이는 젊어서부터 재주가 있었고 또 음률에 뛰어난데다가 총명하고 진솔하여 왕몽王濛유담劉惔에게 인정을 받았다. 여러 관직을 거쳐 예주자사豫州刺史가 되었으며 우장군右將軍에 추증되었다.” 서진西晉동진東晉의 인물들에 대해 같이 품평하고 있는데 어떤 사람이 물었다.
두홍치杜弘治(두예杜乂)는 위호衛虎(위개衛玠)와 비교해 어떻습니까?”
환호군이 답했다.
“두홍치는 겉모습이 청아하고 위호는 혁혁奕奕하게 정신이 훌륭합니다.”
왕장사와 유단양이 그의 말을 훌륭하게 여겼다.注+위개衛玠의 어릴 적 이름이다.
위개별전衛玠別傳≫에 말했다. “영화永和 연간(345~356)에 유진장劉眞長(유담劉惔)과 사인조謝仁祖(사상謝尙)가 함께 조정의 인물들에 대해 품평했는데, 어떤 이가 ‘두홍치杜弘治(두예杜乂)를 위세마衛洗馬(위개)에게 견줄 수 있습니까, 없습니까?’라고 묻자, 사인조가 ‘어찌 견줄 수 있겠는가. 둘 사이에 여러 사람을 넣을 수 있다.’라고 하였다.”
강좌명사전江左名士傳≫에 말했다. “유진장이 ‘내가 품평해 보겠습니다. 두홍치는 겉모습이 청아하고 위숙보衛叔寶(위개)는 정신이 청아합니다.’라고 하니, 논자論者들이 식견있는 말이라고 하였다.”



세설신어보(3) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.