동양고전종합DB

世說新語補(2)

세설신어보(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
王平子 與人書 稱其兒하되
風氣日上하여 足散人懐注+① 永嘉流人名曰 “澄第四子微.” 澄別傳曰 “微, 邁上有父風.”라하다
【頭註】
劉云 “傲也.”


15-49 왕평자王平子(왕징王澄)가 어떤 사람에게 보낸 편지에서 자신의 아들에 대해 말하였다.
풍도風度기상氣象이 나날이 나아져서 사람의 근심을 풀어주기에 충분합니다.”注+① ≪영가류인명永嘉流人名≫에 말하기를, “왕징王澄의 넷째 아들 왕미王微를 말한다.” 하였다.
왕징별전王澄別傳〉에 말하기를, “왕미는 특출하여 부친의 기풍이 있었다.” 하였다.
두주頭註
유신옹劉辰翁:오만하다.



세설신어보(2) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.