동양고전종합DB

世說新語補(3)

세설신어보(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
司空顧和 與時賢共清言이러니 張玄之․顧敷 是中外孫으로 年竝七歲注+① 顧愷之家傳曰 “敷字祖根, 吳郡吳人. 滔然有大成之量. 仕至著作郎, 二十三卒.”
在床邊戱호대 于時聞語 神情如不相屬이러니 瞑於燈下 二兒共敍客主之言한대 都無遺失이라 顧公 越席而提其耳曰
不意衰宗 復生此寶라하다
【頭註】
王云“年歲與後矛盾.”


22-16 사공司空 고화顧和가 당시 현자들과 청담淸談을 나누고 있었는데, 장현지張玄之고부顧敷는 그의 친손자와 외손자로 둘 다 7살이었다.注+① ≪고개지가전顧愷之家傳≫에 말하였다. “고부顧敷조근祖根이고 오군吳郡 오현吳縣 사람이다. 막힘이 없어 대성할 기량이 있었다. 벼슬이 저작랑著作郞에 이르렀으며 23세에 죽었다.”
탁자 곁에서 놀고 있었는데 이때 들은 말에 대하여 신경을 쓰지 않는 것 같더니, 밤이 되어 등불 아래서 두 아이가 함께 손님과 주인이 나눴던 담론을 서술하는데 전혀 빠뜨린 것이 없었다. 고공顧公(고화)이 자리를 건너가 그들의 귀를 당기며 말하였다.
“쇠퇴한 집안에 이런 보물이 날 줄은 생각지도 못했구나.”
두주頭註
왕세무王世懋:나이가 뒤〈에 나오는 일화 22-17〉와 맞지 않는다.



세설신어보(3) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.