동양고전종합DB

世說新語補(3)

세설신어보(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
愍懷太子 少便聰慧하여 武帝甚愛之 六七歲時 宫中嘗夜失火하여 武帝 登樓望之하니 太子 牽上衣裾하여 使入闇中이라 上問其故하니 太子對曰
暮夜倉卒 宜備非常하니 不宜親近火光하여 令照見人主注+① 晉書曰 “愍懐太子遹, 字熙祖, 惠帝長子. 幼聰慧, 武帝愛之, 恒在左右. 嘗從帝觀豕牢, 言於帝曰‘豕甚肥, 何不殺以享士, 而使久廢五榖?’ 帝嘉其意, 即便烹之. 因撫其背, 謂廷尉傅祗曰‘此兒當興我家.’ 嘗對群臣, 稱‘太子似宣帝.’ 於是令譽流於天下.”니이다하다


22-14 【는 어려서부터 총명하여 무제武帝(사마염司馬炎)가 그를 매우 총애하였다. 예닐곱 살 무렵에 한번은 한밤중에 궁궐 안에 불이 나자 무제가 누각에 올라가 그것을 바라보았는데, 태자가 주상의 옷자락을 끌어당겨 어두운 곳으로 들어가게 하였다. 주상이 그 이유를 묻자, 태자가 대답하였다.
“어두운 밤에 갑작스런 일이 생겼으니 응당 비상사태를 대비해야 합니다. 불빛 가까이 다가가 인주人主를 비추게 해서는注+① ≪진서晉書≫ 〈민회태자열전愍懐太子列傳〉에 말하였다. “민회태자愍懐太子 사마휼司馬遹희조熙祖이고, 혜제惠帝(사마충司馬衷)의 맏아들이다. 어려서부터 총명하여 무제武帝(사마염司馬炎)가 매우 총애하여 늘 곁에 두었다. 한번은 무제를 따라 돼지우리를 보러 갔는데, 무제에게 말하기를 ‘돼지가 매우 살졌는데 어째서 잡아서 군사들을 먹이지 않고 오래도록 오곡을 허비하십니까.’라고 하니, 무제가 그의 뜻을 가상히 여겨 즉시 돼지를 삶게 하였다. 그리고서 〈태자의〉 등을 쓰다듬으며 정위廷尉 부지傅祗에게 말하였다. ‘이 아이가 우리 집안을 일으킬 것이다.’ 한번은 신하들을 만나 ‘태자가 를 닮았다.’라고 칭찬하였다. 이로부터 아름다운 명성이 천하에 퍼졌다.” 안 됩니다.”
사마의司馬懿사마의司馬懿


역주
역주1 愍懷太子(司馬遹) : 278~300. 제2대 황제 司馬衷(恵帝)의 맏아들이고 生母는 側室인 淑妃(謝玖)이다. 어려서부터 총명하여 조부인 武帝(司馬炎)의 총애를 받았고, 무제가 죽어 부친인 司馬衷이 즉위하자 皇太子가 되었다. 하지만 혜제의 황후인 嫡母 賈南風에게 모함을 받아 庶人으로 폐위되었다가 결국 죽임을 당하였다.(≪晉書≫ 〈愍懐太子列傳〉)
역주2 宣帝(司馬懿) : 179~251. 字는 仲達이다. 三國시대 曹魏의 權臣으로 蜀漢의 승상 諸葛亮의 北伐軍을 맞아 영토를 굳건히 지켰고 曹操․曹丕․曹叡․曹芳 4대 군주를 섬겼으나, 만년에 曹魏의 정권을 탈취하였다. 손자인 司馬炎이 稱帝한 뒤 高祖宣皇帝로 추존하였다.

세설신어보(3) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.