동양고전종합DB

世說新語補(1)

세설신어보(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
陳孔璋 草檄文成하여 以呈曹公이라 先苦頭風이러니 是日疾發하여 臥讀孔璋所著라가 翕然而起曰
此愈我疾注+① 魏略曰 “陳琳, 字孔璋, 廣陵人. 避難冀州, 袁紹使典文章, 紹檄文, 即琳之辭也. 後歸太祖, 太祖謂曰 ‘卿昔爲本初移書, 但可罪狀孤而已. 惡惡止其身, 何乃上及父祖耶.’ 琳謝罪, 太祖愛其才而不責也.” ○聖主.이라하다


7-7【진공장陳孔璋(진림陳琳)이 격문檄文의 초안을 완성하여 조공曹公(조조曹操)에게 바쳤다. 조공은 이전부터 두풍頭風(두통)을 앓아왔는데, 그날 발병하여 누워서 진공장이 쓴 격문을 읽다가 벌떡 일어나서 말하였다.注+어환魚豢의 ≪위략魏略≫에 말하였다. “진림陳琳공장孔璋으로, 광릉廣陵 사람이다. 기주冀州에서 피난 생활을 할 때 원소袁紹가 문장을 주관하게 하니, 원소가 돌린 격문은 바로 진림이 지은 문장이다. 뒤에 태조太祖(조조曹操)에게 귀의했는데, 태조가 그에게 하였다. 진림이 사죄하자, 태조는 그의 재주를 아껴서 문책하지 않았다.”
○〈태조는〉 영명英明한 군주이다.
“이 글이 나의 병을 낫게 하는구나.”
조조曹操조조曹操


역주
역주1 경이……이르렀는가 : 陳琳이 〈爲袁紹檄豫州文〉을 지었는데, 曹操의 죄상을 열거하는 데에 그치지 않고 그의 부친 曹崇과 조부 曹騰도 격렬하게 비난하였다. 이 글은 蕭統의 ≪文選≫에 실려 있다.(≪世說箋本≫)

세설신어보(1) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.