동양고전종합DB

世說新語補(3)

세설신어보(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
裴寛 罷郡西歸注+① 宋祁唐書曰 “寛, 聞喜人, 性通敏. 景雲中爲潤州參軍, 刺史韋登樓, 見人於後圃有所瘞藏者, 訪是裴參軍居. 問狀, 答曰 ‘寛義不以汙家. 適有人以鹿爲餉, 致而去, 不敢自欺. 故瘞之.’ 詵嗟異, 妻以女. 天寶中歷仕至户部尚書․御史大夫, 李林甫惡之, 貶雎陽太守. 遷東海, 入爲禮部尙書.” 見一士坐樹下한대 甚貧이라 與語奇之하고 舉一船金帛하여 盡與之하니 此人不辭하다 登舟하여 奴婢偃蹇者 輒鞭之하니 乃張徐州也注+② 唐書曰 “張建封, 字本立, 鄧州南陽人, 客隱兗州, 父玠. 建封少喜文章, 能辯論, 慷慨尚氣, 自許以功名顯. 湖南觀察使韋之晉, 辟授兵曹參軍, 不樂職輒去. 馬燧雅知之, 表爲判官, 擢監察御史. 李希烈平, 以功進御史大夫․徐泗濠節度使. 治徐凡十年, 一軍大治, 下皆畏悅, 士往如歸.”


23-19 【배관裴寛이 군수에서 파직되어 서쪽으로 돌아갈 때注+송기宋祁의 ≪당서唐書≫에 말하였다. “배관裴寛문희聞喜 사람이며 성품이 화통하고 명민하였다. 경운景雲(710~711) 연간에 윤주참군潤州參軍이었는데, 자사刺史 위신韋詵이 누각에 올라 보니 뒷밭에서 〈무언가를〉 파묻고 있는 사람이 있어 찾아가보니 배참군裴參軍의 거처였다. 무슨 일인가 묻자 그가 대답하기를, ‘저 배관은 도의상 뇌물 때문에 가문을 더럽히지 않습니다. 마침 어떤 사람이 사슴고기를 선물로 놔두고 가버려 감히 스스로를 속일 수 없기에 〈그것을〉 파묻었습니다.’라고 하였다. 위신이 감탄하고 특별하게 여겨 그에게 딸을 시집보냈다. 천보天寶(742~756) 연간에 벼슬하여 관직이 호부상서户部尚書어사대부御史大夫를 역임하였는데, 이임보李林甫가 그를 미워하여 저양태수雎陽太守로 좌천되었다. 동해태수東海太守로 옮겨갔다가 중앙에 들어가 예부상서禮部尙書가 되었다.” 나무 밑에 앉아 있던 선비 한 사람을 만났는데, 그는 몹시 가난해 보였다. 함께 대화해보고는 그를 특별하게 여겨 배에 있던 금과 비단을 모두 다 주자, 그 사람은 이를 사양하지 않았다. 그가 배에 올라 말을 듣지 않는 노비를 대번에 채찍질하니, 바로 서주徐州(장건봉張建封)였다.注+② ≪신당서新唐書≫ 〈장건봉전張建封傳〉에 말하였다. “장건봉張建封본립本立이고 등주鄧州 남양南陽 사람인데, 연주兗州에서 타향살이를 하며 은둔하였다. 부친은 장개張玠이다. 장건봉은 어려서부터 문장을 좋아하고 변론에 능했으며, 강개하고 의기義氣를 숭상하여 스스로 공명功名으로 현달하게 될 것이라 자부하였다. 호남관찰사湖南觀察使 위지진韋之晉이 초빙하여 병조참군兵曹參軍에 임명하였으나 직분을 좋아하지 않아 별안간 떠나갔다. 마수馬燧가 평소 그를 알아주어 〈황제에게〉 상주하여 판관判官으로 삼고 감찰어사監察御史에 발탁하였다. 으로 어사대부御史大夫서사호절도사徐泗濠節度使로 승진하였다. 서주를 다스린 10년 동안에 군대가 크게 다스려졌고 수하手下가 모두 그를 두려워하고 좋아하였으며 선비들이 마치 〈제집으로〉 돌아오듯이 찾아왔다.”


역주
역주1 李希烈이 평정되자 : 唐 德宗 建中 3년(782)에 淮寧节度使였던 李希烈이 자칭 天下都元帅라고 하며 반란을 일으켜 汝州(지금의 河南省 临汝县)을 함락시키고 洛阳 부근으로 진출하여 조정에 큰 타격을 주었다.
역주2 詵(신) : 詵은 ‘선’으로 읽을 수도 있고 ‘신’으로 읽을 수도 있는데, ≪世說音釋≫에서 音을 ‘莘(신)’이라 하였다.
역주3 苞苴 : 苞는 ‘包’와 통하며 뇌물을 뜻한다. ≪荀子≫ 〈大略〉의 楊倞의 注에 “뇌물은 반드시 물건을 포장하기 때문에 통틀어 ‘苞苴’라고 한다[貨賄必以物苞裹 故總謂之苞苴]”라고 하였다.

세설신어보(3) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.