동양고전종합DB

世說新語補(3)

세설신어보(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
子敬 與子猷書하여
兄伯 蕭索寡會 遇酒 則酣暢忘反하니 乃自可矜이라하다


16-20 왕자경王子敬(왕헌지王獻之)이 왕자유王子猷(왕휘지王徽之)에게 편지를 보내 말했다.
은 쓸쓸하고 흥취興趣가 적었지만 술자리를 만나면 통쾌하게 취해 돌아가는 것도 잊었으니, 이는 스스로 뽐낼 만 합니다”


역주
역주1 큰형님 : 王羲之는 玄之․凝之․渙之․肅之․徽之․操之․獻之라는 일곱 명의 아들을 두었는데 ≪晉書≫ 〈王羲之傳〉에 왕현지가 일찍 죽었다고 하였으니, 여기의 ‘큰형님’이 왕현지와 왕응지 중 누구를 가리키는지 분명하지 않다.

세설신어보(3) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.