동양고전종합DB

世說新語補(1)

세설신어보(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
王介甫 嘗見舉燭하고 因言
佛書 有日月燈光明佛이나 燈光 豈得配日月이리오하니
吕吉甫
日昱乎晝하고 月昱乎夜어니와 燈光 昱乎晝夜日月所不及이라 其用 無差别이라하니
介甫 大以為然注+① 東都事略曰 “呂惠卿, 字吉甫, 泉州晉江人. 爲集賢校勘, 王安石領制置三司條例司, 以惠卿爲檢詳, 安石去位, 薦爲參知政事.”하다
【頭註】
李云 此經中語, 介甫何以不知. 然吉甫自是慧業人.


5-21【왕개보王介甫(왕안석王安石)가 한번은 등촉燈燭을 켠 것을 보고는 말했다.
불가佛家의 책에 이라는 말이 있는데, 등불이 어떻게 해와 달에 짝할 수 있겠는가.”
여길보吕吉甫(여혜경呂惠卿)가 말했다.
“해는 낮에 빛나고 달은 밤에 빛나는데, 등불은 낮과 밤에 해와 달이 미치지 못하는 곳에서 빛납니다. 그 쓰임에는 차이가 없습니다.”
왕개보가 참으로 옳은 말이라 여겼다.注+① ≪동도사략東都事略≫에 말하였다. “여혜경呂惠卿길보吉甫천주泉州 진강晉江 사람이다. 집현교감集賢校勘이었는데 왕안석王安石제치삼사조례사制置三司條例司를 총괄하면서 여혜경을 검상檢詳으로 삼았으며, 왕안석이 〈재상의〉 자리를 떠나면서 참지정사參知政事로 천거하였다.”
두주頭註
이지李贄:이는 불경佛經 안에 나오는 말이니 왕개보王介甫(왕안석王安石)가 어찌 몰랐겠는가. 그러나 여길보呂吉甫(여혜경呂惠卿)는 본디 혜업慧業(지혜의 업연業緣)을 닦은 사람이다.


역주
역주1 日月燈光明佛 : 부처의 한 호칭인 ‘日月燈明佛’을 가리키는 듯하다. 부처의 광명이 하늘에서는 해와 달 같고, 땅에서는 등불과 같다는 뜻이다.

세설신어보(1) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.