동양고전종합DB

世說新語補(2)

세설신어보(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
樂令 善於淸言이나 而不長於手筆이라 將讓河南尹할새 請潘岳爲表注+① 晉陽秋曰 “岳, 字安仁, 滎陽人. 夙以才穎發名, 善屬文, 淸綺絶世, 蔡邕未能過也. 仕至黃門侍郎, 爲孫秀所害.”하니 潘云
可作耳어니와 要當得君意라하다
爲述己所以爲讓하여 標位二百許語하니 直取錯綜하여 便成名筆이라 時人 咸云
若樂 不假潘之文하고 不取樂之旨인댄 則無以成斯라하다


8-23 악령樂令(상서령尙書令 악광樂廣)은 청담淸談에는 훌륭했지만 작문作文에는 뛰어나지 못하였다. 장차 하남윤河南尹을 사직하려고 할 때에 반악潘岳에게 표문表文을 지어달라고 청하니,注+손성孫盛의 ≪진양추晉陽秋≫에 말하였다. “반악潘岳안인安仁으로, 형양滎陽 사람이다. 일찍부터 출중한 재능으로 명성을 떨치고 작문에 뛰어나며, 세상에 둘도 없는 맑고 고운 품격은 채옹蔡邕조차 그를 능가할 수 없었다. 관직이 황문시랑黃門侍郎에 이르고, 손수孫秀에게 살해당했다.” 반악이 말하였다.
“지을 수는 있습니다만, 당연히 당신의 의도를 알아야 합니다.”
악광이 자신의 사직하려는 이유를 진술하여 2백여 마디의 말을 열거하자, 반악이 곧장 그 말을 종합적으로 엮어 즉시 명문장을 완성하였다. 당시 사람들이 모두 말하였다.
“만약 악광이 반악의 문장을 빌리지 않고 반악이 악광의 뜻을 취하지 않았다면 이 명문장이 완성될 수 없었을 것이다.”


역주
역주1 : 安永本․≪世說箋本≫․≪世說講義≫에는 ‘美’로 되어 있다.

세설신어보(2) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.