동양고전종합DB

世說新語補(1)

세설신어보(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
세설신어보(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
阮光祿 在剡 曾有好車한대 借者無不皆給하다 有人葬母 意欲借而不敢言하니 阮後聞之하고 歎曰
吾有車 而使人不敢借하니 何以車爲리오하고
遂焚之注+① 阮光祿別傳曰 “裕, 字思曠, 陳留尉氏人. 祖略, 齊國內史, 父顗, 汝南太守. 裕淹通有理識. 累遷侍中. 以疾築室會稽剡山, 徵金紫光祿大夫, 不就. 年六十一卒.”하다
【頭註】
李云 “好名多事.”


1-42 원광록阮光祿(원유阮裕)이 섬산剡山에 있을 때 좋은 수레를 가지고 있었는데 그것을 빌리려는 자가 있으면 모두 빌려주지 않은 적이 없었다. 어떤 사람이 모친을 장사 지낼 때 내심 그 수레를 빌리고 싶었으나 감히 말하지 못하였다. 완광록이 나중에 그 말을 듣고 탄식하며 말하였다.
원광록阮光祿원광록阮光祿
“내가 수레를 가지고 있으나 사람들이 감히 빌려달라는 말을 하지 못하게 하였으니 이 수레로 무엇을 하겠는가.”
마침내 그 수레를 불태웠다.注+① 〈원광록별전阮光祿別傳〉에 말하였다. “원유阮裕사광思曠이고 진류陳留 위지尉氏 사람이다. 조부인 원략阮略제국내사齊國內史였고, 부친인 원의阮顗여남태수汝南太守였다. 완유는 서적에 두루 통달하였으며 다스리는 식견이 있었다. 여러 번 승진하여 시중侍中이 되었다. 병이 들어 회계會稽 섬산剡山에 집을 짓고 살았는데 금자광록대부金紫光祿大夫로 부름을 받았으나 나아가지 않았다. 61세에 죽었다.”
두주頭註
이지李贄:명예를 좋아하면 일이 많다.



세설신어보(1) 책은 2023.12.18에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.