王僕射
注+① 宋書曰 “王敬弘, 瑯琊臨沂人. 本名裕, 避高宗諱, 故稱字, 曾祖廙, 晉驃騎將軍, 祖胡之, 司州刺史, 父茂之, 晉陵太守. 敬弘少有淸尙, 起家本國左常侍, 歷官至僕射.”子恢之
注+② 南史曰 “恢之, 敬弘長子, 位至新安太守․中大夫.”가 被召爲秘書郎
한대 僕射
가 奉朝請
하고 語恢之曰
秘書有限이라 故有競이요 朝請無限이라 故無競하니 吾欲使汝處不競之地라하다
太祖
가 嘉而許之
注+③ 宋書曰 “太祖文帝, 諱義隆, 高祖第三子.”하다
2-2【
보補】
왕복야王僕射(
왕유지王裕之)의
注+① ≪송서宋書≫ 〈왕경홍전王敬弘傳〉에 말하였다. “왕경홍王敬弘은 낭야瑯琊 임기臨沂 사람이다. 본명은 왕유지王裕之인데, 송宋 고종高宗(유유劉裕)의 휘諱를 피하려고 자字로 칭한 것이다. 증조부 왕이王廙는 진晉나라의 표기장군驃騎將軍이었고, 조부 왕호지王胡之는 사주자사司州刺史이었으며, 부친 왕무지王茂之는 진릉태수晉陵太守였다. 왕경홍은 젊어서부터 깨끗하고 고상하였고, 로 벼슬을 시작하여 여러 관직을 거쳐 복야僕射에 이르렀다.” 아들
왕회지王恢之는
注+② ≪남사南史≫ 〈왕유지전王裕之傳〉에 “왕회지王恢之는 경홍敬弘(왕유지王裕之)의 큰아들이고 지위가 신안태수新安太守․중대부中大夫에 이르렀다.” 하였다. 비서랑秘書郎으로 부름을 받았는데, 왕복야가 아들을
으로 삼아주기를 〈조정에〉 청하고 왕회지에게 말하였다.
“
경쟁을 해야 하나 봉조청은 제한이 없기 때문에 경쟁이 없다. 나는 너를 경쟁이 없는 곳에 있게 하고 싶다.”
송宋 태조太祖가 가상히 여기고 허락하였다.
注+③ ≪송서宋書≫ 〈문제본기文帝本紀〉에 “송宋 태조太祖 문제文帝는 휘諱가 의륭義隆이고, 고조高祖의 셋째 아들이다.” 하였다.공의孔顗