莊辛對曰 居不爲垣牆호되 人莫能毁傷하며 行不從周衛호되 人莫能暴害니 此君子之行也니이다
對曰 君子之富는 假貸人에 不德也하고 不責也하며 其食飮人에 不使也하고 不役也니이다
親戚愛之하고 衆人喜之하며 不肖者事之하야 皆欲其壽樂而不傷於惠하나니 此君子之富也니이다
초왕楚王이 장신莊辛에게 물었다. “군자君子의 품행品行은 어찌해야 하오?”
장신이 대답하였다. “사는 집에 담을 만들지 않아도 상해傷害를 입히는 사람이 없으며, 다닐 때 주위를 호위하는 사람이 따르지 않아도 폭력暴力을 행사하는 사람이 없어야 되니, 이것이 군자의 품행입니다.”
초왕이 다시 물었다. “군자가 부富를 가진 경우는 어찌해야 하오?”
장신이 대답하였다. “군자가 부富를 가진 경우는 남에게 물건을 빌려주고 난 뒤에 은덕恩德으로 삼지 않고 무엇을 요구하지 않으며, 남에게 먹고 마시게 한 뒤에 일을 시키거나 부리지 않아야 됩니다.
그렇게 하면 친척들은 사랑하고 많은 사람들이 좋아하며 불초不肖한 사람은 섬겨서 모두들 장수하고 즐겁게 살아서 은혜에 손상을 입히지 않기를 바랄 것이니, 이것이 군자가 부富를 가진 경우의 태도입니다.”