동양고전종합DB

說苑(1)

설원(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
설원(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
02. 問於孔子曰 如殺無道하야 以就有道인댄 何如하니잇고
계손季孫공자孔子께 물었다. “만일 무도無道한 사람을 죽여서 도의道義 있는 사람을 오게 하면 어떻습니까?”
孔子曰 子爲政 焉用殺이리오
공자께서 대답하셨다. “그대는 정치를 하면서 어찌 죽이는 방법을 쓰려 합니까?
子欲善이면 而民善矣리니
그대가 을 행하려고 하면 백성들도 을 행하는 법입니다.
君子之德 風也 小人之德 草也 草上之風이면 必偃이니라하시니
군자君子은 바람과 같고 소인小人의 덕은 풀과 같으니, 풀 위에 바람이 불면 풀은 반드시 쓰러집니다.”
言明其化而已也
이것은 교화敎化를 밝게 시행해야 할 뿐임을 말한 것이다.
역주
역주1 季孫 : 이 단락은 《論語》 〈顔淵〉에 보이는데, 季孫은 季康子로 되어 있다. 계강자의 姓은 季, 이름은 肥이며, 康은 시호이다. 魯 哀公 때 아버지 季桓子를 이어 相이 되었다.

설원(1) 책은 2019.03.14에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.