夫爲人君하야 行其私欲而不顧其人이면 是不承天意하고 忘其位之所以宜事也라
如此者
는 春秋不予能君
하고 而夷狄之
하니 라 故有夷狄不君之辭
하니라
人主不以此自省하야 惟旣以失實이면 心奚因知之리오
하늘이 백성을 탄생한 것은 임금을 위한 것이 아니고, 하늘이 임금을 세운 것은 임금의 지위地位를 위한 것이 아니다.
임금이 되어 개인의 사욕私慾만 행하고 백성은 돌보지 않으면 이는 하늘의 뜻을 받들지 않고 임금의 지위에서 당연히 해야 할 일을 잊은 것이다.
이와 같은 사람은 《춘추春秋》에서 현능賢能한 임금이라 인정치 않고 이적夷狄으로 간주하였으니, 정백鄭伯이 한 사람을 미워하여 그의 군대까지 아울러 버렸기 때문에 “이적으로 간주하고 임금으로 인정하지 않는다.” 는 말이 있게 된 것이다.
임금이 이것으로 자신을 반성하지 아니하여, 행위行爲가 이미 하늘이 임금을 세운 실정을 잃으면 그의 마음은 무엇에 의하여 자기가 해야 할 일을 알겠는가?
이 때문에 “나라를 소유한 사람은 《춘추春秋》를 배우지 않으면 안 된다.”라 하였으니, 이런 경우를 이른 말이다.