19. 齊桓公之時
에 霖雨十旬
하다 桓公欲伐
이러니 其城之値雨也
하야 未合
하다 이 以卒徒造於門
하니 桓公曰 徒衆何以爲
오
管仲對曰 臣聞之호니 雨則有事호이다 夫漅陵不能雨하니 臣請攻之하노이다
公曰 善
하다 遂興師伐之
하다 旣至
에 卒間外
하고 士在內矣
라
제 환공齊 桓公 때 장맛비가 백 일 동안 내렸다. 환공桓公이 소릉漅陵을 토벌하려고 했는데, 소릉漅陵에서 성城을 수축修築하다가 오랜 장맛비를 만나 끝마무리를 하지 못했다. 관중管仲과 습붕隰朋이 병졸을 거느리고 궁문宮門에 나아가니, 환공이 말했다. “병졸을 어디에 쓰려는 것이오?”
관중이 대답했다. “신은 들으니, 비가 오면 전쟁을 할 수 있다고 합니다. 소릉 사람들이 비를 견디지 못하고 있으니, 신은 공격하기를 청합니다.”
환공이 “좋은 말이오.” 하고, 마침내 군대를 일으켜 소릉을 공격하였다. 그런데 소릉에 도착해보니, 많은 군대가 성 밖에 숨어 있고 갑사甲士는 성 안에 숨어 있었다.
환공이 말했다. “이곳에는 아마 성인聖人이 있는 모양이다.”이에 깃발을 돌려서 떠났다.