동양고전종합DB

資治通鑑綱目(1)

자치통감강목(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
자치통감강목(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
丙子年(B.C. 285)
三十年이라
會楚于宛하고 會趙于中陽注+班志 “中陽縣屬西河郡.”하다
◑秦蒙武 擊齊하야 拔九城하다
◑齊 殺狐咺陳擧하다
使亞卿樂毅 如趙하다
齊湣王 滅宋而驕하야 乃侵楚及三晉하고 欲幷二周하야 爲天子어늘
狐咺 正議한대 斮之檀衢注+狐, 姓. 咺, 火遠切, 名也. 斮, 側略切, 斬也. 檀衢, 通檀臺之衢路也.하고 陳擧 直言이어늘 殺之東閭注+東閭, 齊東門.하다
燕昭王 日夜 撫循其人하야 益以富實이라 乃謀伐齊러니
樂毅 曰 齊 霸國之餘業이라 地大人衆하니 未易獨攻也注+自齊桓公霸天下, 國以彊大, 田氏藉其餘業.
必欲伐之인대 莫若約趙及楚魏라한대
於是 使樂毅 約趙嚪秦하고 連楚及魏하니 諸侯 害齊王之驕暴하야 皆許之注+嚪, 與啗同, 以利誘之也. 害, 忌也, 猶言患之.하다


병자년(B.C. 285)
[綱]나라 난왕赧王 30년이다.
나라가 에서 나라와 회견會見하고, 나라와 중양中陽에서 회견하였다.注+① 《한서漢書》 〈지리지地理志〉에 “중양현中陽縣서하군西河郡에 속한다.”고 하였다.
[綱]나라 몽무蒙武나라를 습격하여 아홉 성을 탈취하였다.
[綱]나라가 호훤狐咺진거陳擧를 죽였다.
나라가 아경亞卿악의樂毅를 파견하여 나라로 갔다.
[目]나라 민왕湣王나라를 멸망시키고 교만해져서 마침내 나라와 삼진三晉을 침략하고 동주東周서주西周 두 나라를 합병하여 천자가 되고자 하였다.
호훤狐咺이 도리를 들어 간하자 단대檀臺로 통하는 큰 거리에서 베어 죽였고注+이다. 화원火遠이니, 이름이다. 측략側略이니 벤다는 뜻이다. 단구檀衢단대檀臺로 통하는 도로이다., 진거陳擧가 다시 직언하자 동려東閭에서 죽였다.注+동려東閭나라의 동문東門이다.
나라 소왕昭王이 밤낮으로 그의 백성들을 위무慰撫하고 수하들을 부귀하게 만들어주어 마침내는 나라를 정벌할 수 있도록 계획을 세워나갔다.
악의樂毅가 “나라는 패권霸權을 가졌던 나라를 이어받아 땅이 넓고 인구가 많으니 독자적으로는 공격하기 쉽지 않습니다.注+나라 환공桓公천하天下의 패자가 되어 나라가 강대해졌고, 전씨田氏여업餘業을 이어받았다.
께서 반드시 정벌하고자 하신다면 나라와 나라 그리고 나라와 연합하는 것이 제일입니다.”라고 건의하였다.
그리하여 악의를 보내 나라와 연합하고 이익으로 나라를 유인하고 나라 나라와 연합하게 하니, 각국의 제후들이 나라 왕의 교만과 횡포를 꺼려 모두들 허락하였다.注+자와 뜻이 같으니, 이익으로 유혹하는 것이다. 는 꺼린다는 뜻이니, 걱정한다는 말과 같다.



자치통감강목(1) 책은 2019.04.23에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.